Страна Оз / Лаймен Фрэнк Баум ; [перевод с английского Т. Венедиктовой, С. Белова ; иллюстрации Дж. Р. Нила]

010 ## - ISBN
Номер ISBN 5-255-01075-8
Условия приобретения и (или) цена 3р. 40 к.
035 ## - Идентификатор записи другой системы
Контрольный номер системы (BY-HR0015)BY-HR0015-br5984564
Контрольный номер системы (BY-HR0008)BY-HR0008-br562535
Контрольный номер системы (BY-HR0006)BY-HR0006-br4879766
035 ## - Идентификатор записи другой системы
Контрольный номер системы (BY-HR0002)BY-NLB-br22261
100 ## - Данные общей обработки
Данные общей обработки 19930625d1992 u y0rusy50 ca
101 0# - Язык документа
Язык текста, звукозаписи и т.д. rus
Язык оригинала eng
102 ## - Страна публикации или производства
Страна публикации RU
105 ## - Поле кодированных данных: текстовые документы – монографические
Кодированные данные о текстовом документе, описываемом на монографическом или аналитическом уровне a z 000oy
109 ## - Поле кодированных данных: вид / характер текстовых документов
Коды вида / характера документа ma
200 1# - Заглавие и сведения об ответственности
Основное заглавие Страна Оз
Первые сведения об ответственности Лаймен Фрэнк Баум
Последующие сведения об ответственности [перевод с английского Т. Венедиктовой, С. Белова
-- иллюстрации Дж. Р. Нила]
210 ## - Публикация, распространение и т. д.
Место издания, распространения и т.д. Москва
Имя издателя, распространителя и т. д. Профиздат
Дата издания, распространения и т.д. 1992
215 ## - Физическая характеристика
Обозначение специфического вида материала и физической характеристики документа или его составных частей 479, [1] с.
Другие уточнения физических характеристик ил.
327 1# - Примечания о содержании
Текст примечания Содержание:Страна Оз ; Озма из страны Оз ; Волшебство страны Оз
345 ## - Примечание, относящееся к информации о комплектовании
Тираж 50000 экз.
606 ## - Наименование темы, используемое как предмет
Начальный элемент ввода ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar37179
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
Начальный элемент ввода АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar2286
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла DVNLB
608 ## - Форма (вид), жанр, физические характеристики документа
Начальный элемент ввода ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-NLB-ar16440
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла BYGNR
686 ## - Индексы других классификаций
Индекс 84(7Сое)
Код классификации rubbk
690 ## - Локальный рубрикатор библиографирующего учреждения
Начальный элемент ввода (или индекс) 1
Код системы Base
Код библиографирующего учреждения BY-HR0002
Тематический подзаголовок (или индекс) RSEK
700 #1 - Имя лица - первичная ответственность
Начальный элемент ввода Баум
Часть имени, кроме начального элемента ввода Л. Ф.
Полная форма имени и отчества лица Лаймен Фрэнк
Дополнение к именам, кроме дат писатель
Даты 1856—1919
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-SEK-166790
702 #1 - Имя лица — вторичная ответственность
Начальный элемент ввода Венедиктова
Часть имени, кроме начального элемента ввода Т.
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-SEK-323522
Код отношения 730
Начальный элемент ввода Белов
Часть имени, кроме начального элемента ввода С.
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-SEK-202343
Код отношения 730
Начальный элемент ввода Нил
Часть имени, кроме начального элемента ввода Дж. Р.
Идентификатор авторитетной / нормативной записи BY-SEK-323523
Код отношения 440
801 #0 - Источник происхождения записи
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 19930625
Правила каталогизации psbo
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20070103
Правила каталогизации psbo
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20200714
Правила каталогизации psbo
899 #0 - Данные о местонахождении (устаревшее)
Идентификатор организации
Часть, характеризующая документ Б 29
999 ## - Лица – составители записи
Дата выполнения работы 20200714
Языки: